本站全国人工客服维修电话:400--117--9882(温馨提示:点击屏幕下方↓↓↓可直接拨打)
2024年12月5日至7日,“人间风土与全球地方:第三届近现代文学与文化研究国际学术研讨会”在香港中文大学召开。本次研讨会时隔五年再次召开,有幸邀请了北京大学中文系、河南大学文学院陈平原教授和复旦大学古籍所陈建华教授一起担任主题演讲嘉宾,来自中国香港、中国内地、中国台湾、马来西亚、美国、英国、法国20余所高校的30位学者分享了他们的研究成果。近现代文学与文化研究系列会议曾举办过两届。第一届“近现代文学与文化研究:异域、他国与世界想象”于2018年在台湾清华大学举办,“在路上:第二届近现代文学与文化研究国际学术研讨会”于2019年在马来西亚吉隆坡举办。
2024年12月5日下午,“人间风土与全球地方:第三届近现代文学与文化研究国际学术研讨会”主题演讲在香港中文大学李兆基楼LT1举行。陈平原教授发表题为《人文视野中的现代中国》的演讲,提出运用“人文史”的概念,打破越来越精细的研究领域划分,将各人文学科的思考融会贯通,以跨学科的视野、跨媒介的方法、跨文体的写作,来呈现有人有文、有动有静、有声有色的古代/现代中国。陈建华教授主讲《“时尚”图释:以张爱玲〈更衣记〉为指南》,将张爱玲的名篇《更衣记》放在十九世纪后半叶全球资讯文化交流的语境中,考察“Fashion”如何进入晚清以来的文本和图像中,图文并茂地呈现了女装“时尚”的变迁和女性自我意识的成长。在随后的讨论中,两位老师就北京城市研究、文学研究中的地方性、狭邪小说与晚明传统等问题与听众展开了充分的讨论。
12月6日,会议在润昌堂黎陈佩昂演讲厅举行。香港中文大学中国语言及文学系主任潘铭基教授致辞,欢迎来自不同地方的学者齐聚一堂。会议召集人、香港中文大学中文系崔文东教授表示,“近现代文学与文化研究国际学术研讨会”曾在台湾地区和马来西亚举办过两届,此次会议是时隔五年后再次召开,也是疫情之后首次召开,希望本次会议能接续传统、继往开来,给大家创造学术交流的平台。
第一场报告“全球旅行与地方路径”由潘铭基教授主持,香港科技大学人文学部马筱璐教授评议。台湾清华大学中国文学系颜健富教授发表报告,题为《路径与根源:马德新的天方路线及其意义》。马德新是清末回族学者,早在1841年,便从云南前往麦加朝觐,后又赴开罗、亚历山大、伊斯坦堡与耶路撒冷等地。朝觐路途险象环生,他以行动展现其宗教和政治理念。颜健富教授指出,马德新的行旅在基督教、犹太教与伊斯兰教的交会之处,提出了伊斯兰教的诠释版本,形塑另一种解释与观察世界的视角。河南大学文学院杨波教授的题目是《制造“东方俾士麦”:李鸿章出使日记的编订、传播与影响》。杨波教授关注到1896年李鸿章的环球外交事件,以及由是衍生的报刊新闻、出使日记以及众多小说演义与时事传奇,这些文本塑造出李鸿章的“东方俾士麦”的个人形象。杨波教授认为,“东方俾士麦”是西方世界按照西方文化标准和观念建构的一个符号,出使日记中对这一符号的认同也意味着放弃主动书写与阐释西方世界的权利。马来亚大学中文系张惠思老师的发表题目为《在“世界”之中:近现代知识青年的“在南洋”模式、意识形态与文学养成》。张惠思老师发掘并分享了温梓川、李词佣、王一桃,白垚等知识青年在南洋的个人经历,讨论他们如何在马来亚思考、书写并实践文学、以及如何离开南洋的遭遇。文学与不同的意识形态影响了这些知识青年的命运、甚至从此改变了他们的人生轨迹。
第二场报告“风物与地方”由香港中文大学文化与宗教研究系彭丽君主持,香港中文大学中文系张历君教授评议。香港中文大学(深圳)人文社科学院李潇雨教授的题目是《“中间人”——民国西南少数族群的政治想象、书写和实践》,通过考察湖南湘西石宏规、西康越西岭光电和贵州雷山梁聚五这三位土著精英的著作与经历,分析其兼任“民族代言人”和“边疆代理人”时的内在张力。李潇雨教授认为,民族精英扮演着充满不确定性的“中间人”角色,该状况不仅复杂化了民国时期边疆治理和国家整合的过程,也成为中心与边缘政治互动失败的重要原因。香港中文大学中国语言及文学系陈济舟教授发表了《风物、路径和叙事:世界中的西南》,讨论在语言、地缘政治、历史、地貌、宗教、族群和文学传统等方面呈现出了截然不同的边界的“西南”概念。陈济舟教授希望通过引入地方诗学和歧路学、根茎和路径、人物与风物这些概念,来审视当代有关西南的文学和影视作品。香港大学比较文学系郭晓琳老师的题目是《记忆与现实的潮间带:论吴明益早期小说的中华商场》。郭晓琳老师从吴明益的小说反复出现“中华商场”符号出发,通过还原中华商场的历史,认为其不但见证了台湾地区一个世纪以来的政权交替与文化变迁,也是一个在时间与空间向度上有待深入探究的城市景观。吴明益以中华商场为小说坐标,重构台北城市记忆,回应台湾乡土文学的发展。
第三场报告“跨文化流动”由香港中文大学中国语言及文学系许晖林教授主持,香港理工大学中国历史及文化学系张宇教授评议。河南大学黄河文明与可持续发展研究中心李向阳老师的题目为《Essay的一体两面:周氏兄弟杂文、小品文中的域外因素》。李向阳老师讨论了由蒙田和培根所分别奠定的Essay文体的两种写法和风格,以及由此衍生的两个谱系。仅从域外影响来看,周作人连接其中闲适一脉,鲁迅则在日本随笔影响下,实践着Essay直面现实的一类。Essay以周氏兄弟的创作为重要载体,参与了现代散文家族中杂文、小品文的分立。香港中文大学中国语言及文学系何杏枫教授的报告是《冰心、泰戈尔与中国现代美育——以〈繁星〉为中心》,从全球反启蒙研究的视野出发,关注冰心如何参与五四时期的美育运动,重新审视冰心与泰戈尔的文学因缘。何杏枫教授认为,冰心藉由对泰戈尔文学作品和美育理念的转化,为中国美育运动开启了一条“德—日—中”以外的“印—中”跨文化路径,受泰戈尔影响而强调小诗形式,不如重新审视为一种反现代性眼光和美育思想启蒙的可能。岭南大学中文系陈芳代教授发表题目为《超现实主义的全球传播与华语语系的在地风土》。陈芳代教授通过勾勒了现实主义从二十世纪初的欧洲到三十年代进入华语语系的传播路径,探索近现代华语语系作家们在“诗学”和“政治”两个层面上对欧洲超现实主义的接受和诠释,以及此“跨文化实践”对华语语系文学的“现代化”进程而言产生了何种历史意义,并尝试描绘超现实主义的全球传播与华语语系的在地风土之间的互动景象。
第四场报告“跨文化翻译”由何杏枫教授主持,香港中文大学季凌婕教授评议。苏丹依德理斯教育大学中文系硕士研究生颜家昇发表的题目是《吉隆坡〈侨声日报〉对杰克·伦敦〈社会镜〉的翻译及其意义》,讨论了杰克·伦敦以英国贫民窟为题材的《深渊居民》(The People of The Abyss)如何于1912年由身处吉隆坡的阮卿云和麦雨仙翻译为《社会镜》。颜家昇同学从吉隆坡华人社会的脉络出发,探讨为何译者选择将《深渊居民》翻译到吉隆坡,并尝试对比译文与原作,分析翻译中的删减和变化及其背后的意图。香港中文大学中国语言及文学系丘庭杰老师的报告题目是《吕澂美学材源考:以中日“民众艺术”为中心》。丘庭杰老师考察了吕澂《什么叫民众艺术?》的材料来源以及日本“民众艺术“论争”的历史脉络,并关注到1920年代前期中国的“民众艺术”讨论,阐明吕澂文章的“新见”,进而确立其美学在东亚生命主义下的位置。北京大学中国语言文学系博士研究生赵诗情发表的题目是《“象征”如何是“历史”的——艾青的“旷野”诗作与维尔哈伦的社会三部曲》。通过回到文坛对象征主义风格能否有效把握历史远景的争论现场,并且对读艾青的诗作和其效仿的维尔哈伦的社会三部曲,赵诗情同学认为,看似失败的“旷野”诗作,实则意味着艾青对边缘乡村和中国命运的具身体验和真实凝视,他也由此创造了一种“历史的”象征主义美学。
第五场报告“流离与认同”由香港大学中文学院许子东教授主持,香港浸会大学中国语言文学系曾繁裕教授评议。巴黎西岱大学东亚语言文学系白锦麟(Joachim Boittout)教授的题目是《大都市里的乡下人? 民国初年徐枕亚、吴双热以及徐天啸旅沪期间的多重身份认同与风土写作》。清末民初,徐枕亚、吴双热等常熟文人来到上海,在通过《民权报》维护共和的同时,也创作了大量言情小说。白锦麟教授分析了他们小说中对常熟和上海错综复杂的情感,还原出都市里乡下人的心理结构和写作策略,讨论旧文化中心来到全球化的新中心的文人的身份认同问题。圣方济各大学叶应桃李如意人文及语言学院陈晓婷教授的报告为《蹉跎异地的寂寞作家——论徐〈盲恋〉(1953)连载小说的叙事空间》,以徐1953年在香港发表的小说《盲恋》为核心,讨论文本内部的叙事空间。陈晓婷教授认为,小说出现的叙事空间不仅是故事背景,也能够对应作者对异地生活的见解。作为连载小说,《盲恋》亦可以展现香港在特定时代的文化生产与消费模式。香港中文大学中国语言及文学系张咏梅老师发表了《试论叶灵凤〈新晚报〉副刊专栏“霜红室随笔”的饮食书写》。叶灵凤从1958年到1969年为《新晚报》副刊“下午茶座”专栏“霜红室随笔”供稿,撰写了2300多篇散文,其中内容与饮食相关约有200篇。张咏梅老师认为,叶灵凤笔下的饮食书写,除了是感官体验,更是以食物勾连回忆。除了念人忆旧,亦以食物寄托文化情怀。
12月7日,会议在润昌堂黎陈佩昂演讲厅继续进行。第六场报告“全球地方”在线上举行,由崔文东教授主持,香港城市大学中文及历史学系刘东教授评议。罗格斯大学亚洲语言文化系宋伟杰教授的题目是《发现,记忆,想象——世界中的东北》,在“全球地方”的文化语境与思考框架中,透过文本旅行、风土勘探、在地感知、“异”的想象、翻译政治,辨析“世界中”生成、嬗变的东北形象。宋伟杰教授通过搜求梳理日文、韩文、俄文、英文、法文、德文等不同语种的东北叙事,及其部分中文翻译,藉此尝试从“他者”的视角,“既远且近的目光”,探讨发现、记忆、想象东北的方法。罗格斯大学亚洲语言文化系与比较文学系王晓珏教授发表题为《粤语的新南方》。清末民初,粤讴在岭南、南洋、日本、北美和加勒比地区的离散华人社群中回响。王晓珏教授通过考察粤讴的跨境行旅,窥探自19世纪中叶以来,粤讴作为一种地方方言,又作为一种粤语新“南方”的世界化通用语,如何促进跨太平洋粤语社区之间的知识传播和文化经验的交流,并且观察想象的跨国粤语世界与现代中国民族国家之间的动态协商。罗格斯大学比较文学系博士候选人杨珮慈(Penny Yeung)的题目是《董启章〈地图集〉中的“双重声音”与历史书写》。董启章《地图集》在回归前夕反思如何书写香港的历史地理坐标。杨珮慈同学从叙述学角度,提出用“双重声音”来分析《地图集》的叙事手法,并且指出由“双重声音”衍生的反讽语调揭示了罗兰·巴特提出的“被排斥的能指”,使读者重溯有关香港的历史。
第七场报告“叙事与抒情”由香港大学中文学院林姵吟教授主持,香港大学中文学院魏艳教授、香港教育大学文学与文化学系邹文律教授评议。香港中文大学中国语言及文学系博士研究生黄戈的报告是《从宇宙归来的少年:〈月球殖民小说〉之月球文明、世界漫游与中国少年》。黄戈同学关注《月球殖民地小说》里中国人、日本人对月球乌托邦的不同感怀,中国人慨叹国势颓丧,日本人注视文明科技,这对应着甲午战后中日两国地位的逆转。小说的“殖民”思考,既有亡国危机与全球竞争的时代语境,同时也借漫游世界时的虚构海岛,设想中国以传统思想殖民的弊端。马来亚大学中文系硕士研究生许美薇发表了《还原与想象:林纾〈剑腥录〉的多重叙事维度》,讨论林纾以庚子事变为故事背景的《剑腥录》,如何通过纪实与虚构的叙事还原与想象这一历史事件与时间。许美薇同学从《剑腥录》叙事时间与空间、与人物相互关联的“事件”与“非事件”及中国“史传”传统的角度探讨林纾如何还原与想象这段历史。台湾中山大学中国文学系莫加南(Mark Frederick McConaghy)教授发表题目为《土气如何表现在文字上:台静农早期的小说与“气化”书写》。莫加南认为,迄今为止很少有人关注“气”作为哲学与文化范畴如何影响中国现代美学,尤其是它的文学传统。 通过与台湾学界的“气论”思潮对话,莫加南教授希望发掘“气论”在二十世纪中国现代美学和文学想象中的可能性和潜力。香港城市大学中文及历史学系李思逸老师的题目是《不合时宜的抒情:冯至、卞之琳的战争人间》。李思逸老师认为,冯至、卞之琳等人的战时书写,探讨文学之于战争经验在反映和揭露外的第三条道路——例外状态下的抒情政治,抑或战时人间的另类书写。它既超越了个人式的寄情于景、亦非对苦难和暴力的回避,而是一种新的“山水政治”:在肩负使命、继续抗争的同时不被对方同化、从而走出同态复仇的困境。
第八场报告“教育世界”由香港浸会大学中国语言文学系黄子平教授主持,香港中文大学大学通识教育部叶嘉老师评议。爱丁堡大学东亚系博士研究生唐赫男的报告题为《空间与性别:民初儿童杂志中理想儿童的视觉表现和性别差异化建构(1912-1916)》,聚焦民初儿童杂志中关于空间的视觉表达。通过分析游戏与仪式空间中的儿童形象,唐赫男同学认为,这些图像不仅传递了现代教育理念、科学知识和新民身份的象徵意涵,还隐含了对性别区分的公民实践的想象。苏丹依德理斯教育大学中文系许德发老师的题目是《游历、著述与教育:“少年中国学会”与“新民学会”的“南洋”视野与知识作用》,讨论了“少年中国学会”与“新民学会”对“南洋”或“华侨”的关怀,前者视华侨为启蒙对象,而后者则在湖南发起了“南洋教育运动”。以此为线索,许德发老师试图揭示近代中国知识分子在面对民族危机下其与海外华人的关系,以及他们从华侨的角度所起的知识作用。山东大学文学院副研究员宋雪老师的题目是《学术的立场与抵抗的姿态——孤岛时期燕京大学的日本文史教育》,以抗战前后燕京大学日本文史课程的设置和发展为中心,探讨其学术定位背后的教育理念和政治考量。宋雪老师返回历史现场,探讨特殊历史背景下教会大学对多元文明的包容和对文化侵略的抵抗,试图在国族认同、学术立场和道德尺度之间,展现沦陷区高等教育的复杂面向。
第九场报告“能源、风土与地景”由河南大学文学院夏晓虹教授主持,香港中文大学中国语言及文学系邓绍宏教授评议。罗格斯大学亚洲语言文化系博士候选人王星明的报告为《再探乡愁之“源”:论沈从文的能源书写与情感结构》。通过梳理沈从文对于“煤”和“桐油”这两种能源的书写,分析背后牵连的历史语境,王星明同学试图探究另一种乡愁之“源”,借用雷蒙·威廉斯的理论视野,反思由能源结构变革引发的情感悸动,考察个人情绪与国族情感的关联及张力。爱丁堡大学东亚系黄雪蕾教授的题目是《苏州河边:生态、气氛与风土》。黄雪蕾教授通过1940年代歌曲《苏州河边》、小说《繁花》、电影和当下的城市行走等文本和行为,将苏州河视为拉图尔的“行为体”,爬梳苏州河的生态-情动史,探索风土、人与物以及再现之间的复杂关系。阳明交通大学社会与文化研究所杨子樵教授发表了《介面地景:铁道系统与台湾政宣电影的类型化》,从殖民时期、国共内战、全球冷战三阶段,描绘台湾地区政宣电影与铁路系统间的交织。杨子樵教授透过几部不同政权在台湾地区拍摄的政治宣传片,讨论铁道系统与宣传电影体系如何在现代性的视觉计划中交会,电影如何透过铁道形塑现代化“国族地景”,以及铁道地景如何驱动宣传叙事的“类型化”并产生溢出国家视角的观看形式。
第十场报告“风月、传统与记忆”由香港中文大学文学院李欧梵教授主持,香港恒生大学中文系郭诗咏老师评议。崔文东教授的报告题为《冶游文学的自赎:秦淮风月与现代散文的生成》。崔文东教授认为,朱自清《桨声灯影里的秦淮河》不仅是写景美文,更生动演示现代散文如何转化冶游文学传统脱胎而成。朱自清兼具新文化人的理念与文人士大夫的趣味,重游秦淮,既是重探风景,也是重温文化记忆。朱自清的秦淮之游,映照冶游文学传统试图魅惑现代主体却注定还魂失败的宿命。北京大学中国语言文学系张丽华教授发表的题目是《为记忆赋形:萧红〈呼兰河传〉的地志书写与记忆隐喻》,从记忆书写的角度,重探《呼兰河传》的“形式”。张丽华教授认为,《呼兰河传》在充满诗意的童年记忆中,实蕴含着写史的冲动,堪称一部包罗万象的“记忆之书”;而从历史诗学的角度看,《呼兰河传》在“诗”与“史”之间的辨证,既承续又超越了从张岱《陶庵梦忆》到鲁迅《朝花夕拾》的记忆书写的传统。
会议最后,召集人崔文东教授表示,在疫情之后,近现代文学与文化研究国际学术研讨会能够恢复并延续前两届的传统,必须感谢各位学者和香港中文大学中文系的鼎力支持,也希望近现代文学与文化研究系列学术会议能延续下去。几位前辈学者也分享了他们的感想:陈平原教授鼓励了年轻学者的学术想法。陈建华教授肯定了这次会议所呈现的世界中的中国的学术视野。黄子平教授肯定了年轻学者表现出的朝气蓬勃的精神。李欧梵教授表示,19世纪以来的“小说”和“文学”虽然改换形式,但对于相信文学的人而言,“文学”并未终结。